アメリカ生活から

大航海時代の英語

投稿日:

 今日アメリカ人に会ったんですね、家で。というかルームメイト、略してルーメです。

 それで聞いたんです。そういえば「大航海時代って英語でなんていうの?」

私のつたない英語で「ルネッサンスの次で、コロンブス、マゼラン、バスコダガマの時代って何?」って聞きましたら

「age of discovery」とか「age of expedition」とか言われました。もちろん突っ込んで、発見かよ!!と言いました。まあヨーロッパ史からみた、ですね。

辞書で調べたら Age of Geographical Discoveryでした。

私は日本では大航海時代 age of great crusing と言いましたが今辞書を引くと age of great voyage が一番マッチする訳語ではないかと思います。私の英語力はそんなもんです。

-アメリカ生活から

Copyright© 楊屋商店 , 2024 All Rights Reserved Powered by STINGER.